Chinese HSK Level 3: Listening Part 1 - Preparation & Practice
Literally, 脱 means “come out, become loose”, 颖 means “the handle”, 而出 means “come out”. The whole idiom literally means “the sharp end sticks out”. It is used to describe the phenomenon that outstanding people stand out from the crowd. If you are persistent and pay enough effort on your Chinese language, one day you’ll 脱颖而出 tuō yǐng’ér chū as well.
Chinese Characters & Bigrams | Rank 454 那是 (nà shi): (coll.) of course / naturally / indeed “初恋总是很难忘。”(chū liàn zǒng shì hěn hěn) = First love is always unforgettable. “那是!” (nà shi) = Of course! What sentence can you make using 那是 (nà shi)?
Chinese Characters & Bigrams | Rank 452 总是 (zǒng shì): always. 她总是说话很温柔。(tā zǒng shì shuō huà hěn wēn róu) = She always speaks gently. What sentence can you make using 总是 (zǒng shì)?
Don't Fall in Love, They're Not Around Any More
How to say a guy is attractive in Chinese http://www.visiontimes.com/2015/04/25/dont-fall-in-love-theyre-not-around-any-more.html
Brown in Chinese...with characters & PinYin
20 Actually Useful Chengyu (成语) | 一步一个脚印
每日普通話 Daily Mandarin Chinese: We hope to see you again! 希望有机会我们再见！xīwàng yǒu jīhuì wǒmen zàijiàn!