Erkunde Bruder, Dunkle Augen und noch mehr!

Verwandte Themen durchstöbern

Deidre Vincent: In her play Rino (1776) Charlotte von Stein herself had gently mocked the general acclaim in Weimar for Goethe s fine dark eyes. In Dido (1794) she spitefully attacked his "Schauspielergeberden" [actor gesticulations] as being calculated for maximum effect on women.

Deidre Vincent: In her play Rino (1776) Charlotte von Stein herself had gently mocked the general acclaim in Weimar for Goethe s fine dark eyes. In Dido (1794) she spitefully attacked his "Schauspielergeberden" [actor gesticulations] as being calculated for maximum effect on women.

People want to talk about themselves and give their opinions, but they want to be asked so that they do not appear pretentious. - Goethe and Charlotte von Stein in conversation.  Author: Anonymous

Good Questions to Keep the Conversation Going

People want to talk about themselves and give their opinions, but they want to be asked so that they do not appear pretentious. - Goethe and Charlotte von Stein in conversation. Author: Anonymous

(G s bad works, No. 69) Goethe had already reworked the pre-Weimar version of "Wilhelm Meister" in Rome with Karl-Philipp Moritz before giving it to Schiller chapter after chapter. "When the original version is used up, Schiller becomes more critical." (Safranski).

Ihre Freundschaft ist eine Sternstunde des deutschen Geistes: Friedrich Schiller bringt seine Dramen mit Goethes Hilfe auf die Bühne. Johann Wolfgang von ...

1790-Charlotte von Stein; in de vierde acte van Peter Hacks toneelstuk over de afwezige Goethe verwacht Charlotte een huwelijksaanzoek per brief; als ze de brief opent schrijft Goethe slechts over het weer

1790-Charlotte von Stein; in de vierde acte van Peter Hacks toneelstuk over de afwezige Goethe verwacht Charlotte een huwelijksaanzoek per brief; als ze de brief opent schrijft Goethe slechts over het weer

Weimar: Goethes Gartenhaus | Find das Bild

Weimar: Goethes Gartenhaus

Charlotte von Stein (1742-1827) door Georg Melchior Kraus (1787); in 1811 ontwerpt Charlotte haar eigen grafschrift: Sie konnte nichts begreifen, die hier im Boden liegt, nun hat sie's wohl begriffen, da sie sich so vertieft.

Charlotte von Stein door Georg Melchior Kraus in 1811 ontwerpt Charlotte haar eigen grafschrift: Sie konnte nichts begreifen, die hier im Boden liegt, nun hat sie's wohl begriffen, da sie sich so vertieft.

Brief Goethes an Charlotte vom Stein 1775

Brief Goethes an Charlotte vom Stein 1775

Brief Goethes an Charlotte vom Stein 1775

Brief Goethes an Charlotte vom Stein 1775

Drawings by Johann C. W. Waitz for J. W. Goethe, Weimar 1784. - Goethe had got the elephant skull transported from Kassel in order to examine it. He let Waitz draw 4 prospects according to Pieter Camper s method.

Drawings by Johann C. W. Waitz for J. W. Goethe, Weimar 1784. - Goethe had got the elephant skull transported from Kassel in order to examine it. He let Waitz draw 4 prospects according to Pieter Camper s method.

"Abject defigurations of the text that are already prefigured in the first published version compared to the manuscript version" (Albrecht Schöne about Goethe s stage version of Faust I in comparision to the previous versions ). W. Daniel Wilson comments analogously about the 3 versions of the "Götz", that even the most severe political self-censorship cannot explain the extense of the cuts and detoriations. So Goethe makes his texts worse, and even a lot so.

"Abject defigurations of the text that are already prefigured in the first published version compared to the manuscript version" (Albrecht Schöne about Goethe s stage version of Faust I in comparision to the previous versions ). W. Daniel Wilson comments analogously about the 3 versions of the "Götz", that even the most severe political self-censorship cannot explain the extense of the cuts and detoriations. So Goethe makes his texts worse, and even a lot so.

Pinterest
Suchen